El origen del pueblo mapuche (epew relatado por Clara Raiman)
Por Marta Luz Manríquez Morales
Cuando yo era una niña de no más de diez añitos , iba a menudo
por las tardes donde mi tía Elena Ramírez a tomar onces porque me
atendía la Clarita Raiman , su nana , una mujer mapuche originaria de
Lumaco. Tenía la Clarita unas manos morenitas que eran capaces de cortar
leña y hacer pan amasado , cocinaba como los dioses , agregando a la
cazuela un pichintún de merkén para darle sabor y adornando las
ensaladas con perejil picado finito cuyo aroma encendía la gula.
Pero
lo que más me gustaba eran sus cuentos, epew se que se llaman ahora.
Los había escuchado de la boca de su abuela junto al fogón y tenían una
magia que solo conocen los cuentacuentos.
Clarita me daba mate
bien calientito y tortillas de rescoldo que ella misma preparaba .
Siempre las abría calentitas como estaban por un lado y les metía queso o
quesillo , el cual se derretía haciendo un manjar delicioso de ese pan
tan sencillo.
Al segundo mate , su voz cantarina se volvía aun más
cantarina y comenzaba a relatarme historias mientras vigilaba la comida
y peleaba con el gato , que era su regalón , pero era muy gazuso y le
robaba pedazos de carne o queso.
Este epew es sobre como nació el pueblo mapuche.
La
Biblia dice que hubo un gran diluvio. -me decía mirando de reojo al
gato- el pueblo mapuche , que somos nosotros, la gente de la tierra , se
originó por un gran diluvio.
Resulta, mi niña , que como tenís
conocimiento , existen dos grandes serpientes o culebras que gobiernan
el mundo .Ten-ten , la serpiente amiga de los hombres y Kai-kai vilú ,
la bicha mala que gobierna las aguas y que le gusta mucho molestar a la
pobre gente.
Un día un padre y sus dos coñicitos ( sus hijitos )
vieron que era el tiempo de cosechar los ricos piñones , que son los
frutos del pehuen. Entonces este padre y sus dos hijos se fueron con
canastos y vasijas a la cordillera .
Los pehuenes estaban
cargaditos , los frutos reventaban y los piñones caían al suelo como una
lluvia.Había en abundancia para todos .
Pero la kai-kai vilú
andaba mañosa y cuando el padre y sus hijos estaban en lo mejor
recogiendo piñones , sonó un trueno y se largó el tremendo aguacero.
El
cielo se puso negro y se oscureció en pleno día . Llovió y llovió por
días y días. Cuando las aguas empezaron a subir, el padre hizo que sus
hijos treparan más alto en la montaña y les dijo que se subieran a un
árbol grueso para escapar del temporal.Los niños como eran chicos eran
ágiles y livianitos y llegaron rapidito a lo más alto del árbol. Pero el
padre era viejo y cuando iba trepando , perdió el equilibrio y cayó de
lo alto a las aguas y la corriente se lo llevó y nurió ahogado.
El
viento , los truenos y los relámpagos apagaron el llanto de las pobres
criaturitas. Entonces vino un viento más fuerte y desgajó el árbol y los
niños cayeron tanbién a las aguas. Pero nadando lograron llegar a otro
tronco que flotaba y se subieron a él más muertos que vivos.
A la
mañana siguiente , cuando aclaró y la lluvia se hizo finita , los niños
vieron que en su tronco iban otros animales , entre ellos una zorra y un
viejo pangue ( puma o león de montaña)
El pangue , al ver a los niños se relamió pensando en comerlos , pero la zorra lo detuvo con estas palabras -Mira
, solo Chao -Dios sabe porqué nos salvamos . Yo perdí mi camada de
zorritos y tu perdiste a tu compañera. Los coñis perdieron también a sus
padres ¿ Porqué no los adoptamos y formanos una nueva familia ?
El
pangue lo pensó y lo repensó y al cabo de un rato aceptó y se acercó
con suavidad emitiendo sonidos amistosos a los dos niños.
La zorra
por su parte se tendió de espaldas y enseñando su guatita , les
presentó sus tetitas llenas de leche para que se alimentaran. Cuando los
niños bebieron la leche de la zorra entendieron el lenguaje de lo
animales.
Cuando bajaron las aguas un poco , los animales buscaron
un caverna segura y limpia y llevaron a sus hijos que como eran huainas
todavía necesitaban de su cuidado.
Los hermanitos eran niño y niña . El niño se llamaba Maitú y la niña Rayén , que quiere decir "Flor roja".
El
pangue cazaba para ellos y les enseñó también a cazar. Se llevaba a
Maitú y le enseñaba como olfatear a las presas, como ubicarse para no
ser olfateado , como caminar sin hacer ruido .
La zorra le enseñó su astucia a Rayén y como engañar a los posibles enemigos .
Ya
cuando crecieron se armaron su ruca, porque el hombre no debe vivir en
cuevas sino en rucas armadas siguiendo la dirección del sol.
Entonces debieron separarse de sus padres adoptivos y buscar otros humanos , pero antes les preguntaron ¿ como hacemos para saber si los que encontremos son amigos o enemigos?
Y el pangue se retiró a la selva para pensar en el asunto y tanto pensó que le dolió el lonko ( la cabeza).
La
zorra por su parte consultó al manque ( cóndor ) que como vive en las
alturas sabe mucho. Y consultó también al canelo que tiene el
conocimiento de la madre-tierra.
- La boca del humano miente ,
pero otras partes del cuerpo no saben tanto. Fijense en las manos y los
pies y en como inclinan el cuerpo .
-La mentira tiene un mal olor muy característico-dijo el pangue-aprendan a reconocerlo
-Tiendanles pequeñas trampas -habló la zorra-si caen en ellas es que son falsos.
-Cuando
yo miro a mi presa lo hago mirandola fijo a los ojos- añadió el pangue-
si alguien no los mira a los ojos o desvía la mirada , algo oculta.
Despué se separaron los hueñis de sus padres adoptivos y los niños buscaron otros humanos.
Pero para que sepas , mi niña, este es el origen del pueblo mapuche. Somos fuertes como el pangue y astutos como los zorros.
Aquí acaba el epew que me relató Clarita.
Cada
uno de sus relatos terminaba cuando ya estaba anocheciendo y yo me iba a
mi casa acompañada por los ladridos amables del Boby y el Pato , los
perros de mi primo Kiko .
Cruzaba el patio hasta la puerta de la
cocina y abría la puerta aún envuelta en la magia del cuento con la
misma sensación que nos embarga en el cine cuando se prenden las luces y
nos quedamos frente al telón vacío.
Estimada Marta Luz.
ResponderEliminarMe encuentro preparando unos libros digitales de descaraga gratuita sobre literatura y tradiciones de diferentes pueblos como el palestino, saharaui, vasco o mapuche. precisamente del mapuche preparo dos primeros volúmenes de cuentos (epew), leyendas. Quería pedirle permiso para incluir el que aparece en su blog, haciendo reseña de blog, de quien lo recoge y de la informante. Los libros que hemos publicado aparecen en el blod de la Biblioteca de las Grandes Naciones. Si desea consultarme cualquier cosa, mi correo es: xsusperregi@gmail.com Mi nombre es Xabier Susperregi. Muchas gracias y disculpe las molestias.